2014年06月29日

異形成性の去勢抵抗性前立腺癌に対する白金製剤を用いた化学療法(1)

今回取り上げる文献は

Clin Cancer Res. 2013 May 6/UT MD Anderson Cancer Center(US)
Platinum-Based Chemotherapy for Variant Castrate-Resistant Prostate Cancer.

異形成性の去勢抵抗性前立腺癌に対する白金製剤を用いた化学療法


▼Today’s SENTENCE▼━━━━━━━━━━━

Abstract

PURPOSE:

Clinical features characteristic of small-cell prostate carcinoma (SCPC),
(""anaplastic"") often emerge during the progression of prostate cancer.

目的:

前立腺小細胞癌(SCPS)に特異的に見られる臨床的特徴の「未分化」は、前立腺癌の進行期に認められることが多い。



▼Today’s VOCABULARY▼━━━━━━━━━━

prostate【名】前立腺

anaplastic【名】未分化


posted by ホーライ at 03:15| Comment(0) | TrackBack(0) | がんの論文 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年06月27日

大規模コホート研究での25-ヒドロキシビタミンD濃度と全死因死亡率(2)

今回取り上げる文献は
Am J Clin Nutr. 2013; 97(4): 782-93.
German Cancer Research Center

Strong associations of 25-hydroxyvitamin D concentrations with
all-cause, cardiovascular, cancer, and respiratory disease mortality in a large cohort study.

大規模コホート研究での25-ヒドロキシビタミンD濃度と全死因死亡率、
心血管、癌および呼吸器疾患を原因とする死亡率との強い関連性(その2)




▼Today’s SENTENCE▼━━━━━━━━━━━━

Restricted cubic splines were used to assess dose-response relations,
and Cox regression with time-dependent variables was used to estimate hazard ratios.


制限付きの三次スプラインモデルを使用して用量反応関係を評価し、
期間に依存する変数で調整するCox回帰モデルを使用してハザード比を算出した。



▼Today’s VOCABULARY▼━━━━━━━━━━━

restrict【動】制限する

variable【名】変数





▼Today’s SENTENCE▼━━━━━━━━━━━━

RESULTS: During follow-up, 1083 study participants died; of those,
350 individuals died of cardiovascular diseases, 433 individuals
died of cancer, and 55 individuals died of respiratory diseases.



結果:フォローアップ期間中に1,083名が死亡し、その死亡原因の内訳は
350名が心血管疾患、433名が癌、55名が呼吸器疾患であった。



▼Today’s VOCABULARY▼━━━━━━━━━━

cardiovascular【名】心血管




▼Today’s SENTENCE▼━━━━━━━━━━━━

The overall mortality [HR (95% CI)] of subjects with vitamin D deficiency
[25(OH)D concentrations <30 nmol/L] or vitamin D insufficiency
[25(OH)D concentrations from 30 to 50 nmol/L) was significantly
increased [1.71 (1.43, 2.03) and 1.17 (1.02, 1.35), respectively]
compared with that of subjects with sufficient 25(OH)D concentrations (>50 nmol/L)].



ビタミンD欠損群[25(OH)D濃度<30 nmol/ L]およびビタミンD不足群
(25(OH)D濃度=30〜50 nmol/ L)では、ビタミンD濃度が十分な群
(25(OH)D濃度>50 nmol/ L)と比べて、全死亡率が有意に高かった
[それぞれのハザード比は1.71(95%信頼区間:1.43-2.03)および1.17
(95%信頼区間:1.02-1.35)]。




▼Today’s VOCABULARY▼━━━━━━━━━━

significantly【副】有意に、著しく

increase【動】増加する




▼Today’s SENTENCE▼━━━━━━━━━━━

Vitamin D deficiency was also associated with increased cardiovascular
mortality [1.39 (95% CI: 1.02, 1.89)], cancer mortality [1.42
(95% CI: 1.08, 1.88)] and respiratory disease mortality [2.50 (95% CI: 1.12, 5.56)].



ビタミンD欠損群では、心血管疾患[1.39(95%信頼区間:1.02-1.89)]、
癌[1.42(95%信頼区間:1.08-1.88)]および呼吸器疾患[2.50
(95%信頼区間:1.12-5.56)]を原因とする死亡率上昇とも相関性が認められた。



▼Today’s VOCABULARY▼━━━━━━━━━━

respiratory【形】呼吸の



以上
posted by ホーライ at 04:00| Comment(0) | TrackBack(0) | ビタミン類 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年06月25日

大規模コホート研究での25-ヒドロキシビタミンD濃度と全死因死亡率

今回取り上げる文献は
Am J Clin Nutr. 2013; 97(4): 782-93.
German Cancer Research Center

Strong associations of 25-hydroxyvitamin D concentrations with
all-cause, cardiovascular, cancer, and respiratory disease mortality in a large cohort study.

大規模コホート研究での25-ヒドロキシビタミンD濃度と全死因死亡率、
心血管、癌および呼吸器疾患を原因とする死亡率との強い関連性(その1)



▼Today’s SENTENCE▼━━━━━━━━━━

BACKGROUND: Serum 25-hydroxyvitamin D [25(OH)D] concentration has been
linked to mortality in several studies, but appropriate cutoffs to
define risk categories are under debate.


背景:複数の研究で、血清中の25-ヒドロキシビタミンD [25(OH)D]濃度が
死亡率に関連するとされているが、リスク区分を定義するための適切な
カットオフ値は議論されているところである。



▼Today’s VOCABULARY▼━━━━━━━━━

concentration【名】濃度

define【動】定義する





▼Today’s SENTENCE▼━━━━━━━━━━

OBJECTIVE: We aimed to conduct a repeated-measurements analysis
on the association of serum 25(OH)D concentrations with all-cause
and cause-specific mortality, with particular attention given to
the shape of dose-response relations.



目的:研究目的は、血清中の25(OH)D濃度と全死因死亡率および特定
の疾患を原因とする死亡率との関連性について、特に用量反応性のある
関連性を重視し、反復測定分析を実施することとした。



▼Today’s VOCABULARY▼━━━━━━━━


mortality【名】死亡率

particular【形】特定の






▼Today’s SENTENCE▼━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

DESIGN: Concentrations of 25(OH)D were measured in n = 9578 baseline
and n = 5469 5-y follow-up participants of the ESTHER study, which is
a German population-based cohort aged 50-74 y at baseline. Deaths were
recorded during 9.5 y of follow-up (median).



試験デザイン:ベースライン時の年齢が50〜74歳のドイツの地域住民を対象
としたESTHER研究に参加した被験者を対象とし、ベースライン時には9,578名、
5年後のフォローアップ時には5,469名の25(OH)D濃度を測定した。死亡は中
央値で9.5年間追跡調査した。



▼Today’s VOCABULARY▼━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

during【前置詞】〜の間

median【名】中央値

(続く)

posted by ホーライ at 07:21| Comment(0) | TrackBack(0) | ビタミン類 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年06月22日

フラミンガム子孫コホート#の男性および閉経前女性

今回取り上げる文献は
J Bone Miner Res. 2004 Feb;19(2):297-307. Epub 2003 Dec 16./St Thomas' Hospital(UK)

Dietary silicon intake is positively associated with bone mineral
density in men and premenopausal women of the Framingham Offspring
cohort.


フラミンガム子孫コホート#の男性および閉経前女性では、
食事によるシリコン摂取量と骨密度に正の相関性が認められる


#:フラミンガム子孫コホートについて

血圧、脂質、肥満と心臓病リスクに関して調査した代表的な疫学研究「フラミンガム研究」に参加した被験者の子孫を対象に、「フラミンガム子孫研究」が実施された。

その対象集団がフラミンガム子孫コホートと呼ばれる。



▼Today’s SENTENCE▼━━━━━━━━━━━━

MATERIALS AND METHODS:

In a cross-sectional, population-based study, we examined the association
between silicon intake and bone mineral density (BMD) in 1251 men and 1596
pre- and postmenopausal women in the Framingham Offspring cohort (age, 30-87 years)
at four hip sites and lumbar spine, adjusting for all potential confounding
factors known to influence BMD and nutrient intake.



被験者および方法:

地域住民を対象とした横断的研究であり、フラミンガム子孫コホート(年齢:30〜87歳)
のうちの男性1251名および閉経前、閉経後女性1956名を対象に、シリコン摂取量と
BMDの関連性を調べた。4つの臀部部位および腰椎のBMDを測定し、栄養摂取およびBMDに
影響を及ぼすことが知られている全ての潜在的交絡因子で調整し、関連性を調べた。




▼Today’s VOCABULARY▼━━━━━━━━━━━

confounding factor 交絡因子





▼Today’s SENTENCE▼━━━━━━━━━━━━

Categorical analysis by Si intake, or energy-adjusted Si intake, supported
these findings, and showed large differences in BMD (up to 10%) between
the highest (> 40 mg Si/day) and lowest (< 14 mg Si/day) quintiles of silicon intake.


シリコン摂取量またはエネルギーで調整後のシリコン摂取量によりカテゴリー分類
して解析した場合でも、それらの結果を支持する知見が得られ、シリコン摂取量が
最大側の五分位値を満たすカテゴリー群(>40 mg シリコン/日)と最小側の五分位
値を満たすカテゴリー群(< 14 mg シリコン/日)では、最大で10%にも至るBMDの
顕著な差異が認められた。





▼Today’s VOCABULARY▼━━━━━━━━━━━

categorical【形】分類別の





▼Today’s SENTENCE▼━━━━━━━━━━━━

RESULTS:

Silicon intake correlated positively with adjusted BMD at four hip sites in
men and premenopausal women, but not in postmenopausal women.

No significant association was observed at the lumbar spine in any group.



結果:

男性および閉経前女性での食事によるシリコン摂取量は、調整後の4つの臀部部位の
BMDと正の相関性を示したが、閉経後女性では、相関性は認められなかった。

腰椎では、どのグループにおいても有意な相関性は認められなかった。




▼Today’s VOCABULARY▼━━━━━━━━━━━

observe【動】認める





▼Today’s SENTENCE▼━━━━━━━━━━━━

A significant association at the lumbar spine in men was also observed.

Further analyses indicated that some of the effects seen for moderate
consumption of alcoholic beverages on BMD might be attributed to Si intake.


男性では、腰椎においても有意な相関性が認められた。さらなる解析の結果、
アルコール飲料を適度に摂取することによるBMDへの効果は、シリコン摂取に
起因する可能性があることが示された。




▼Today’s VOCABULARY▼━━━━━━━━━━━

consumption【名】消費

attribute【動】起因する、帰する


以上

posted by ホーライ at 10:26| Comment(0) | TrackBack(0) | 整形外科系 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年06月17日

1958年生まれのコホートにおける喘息と職業

今回取り上げる文献は Asthma and occupation in the 1958 birth cohort. 1958年生まれのコホートにおける喘息と職業 Thorax. 2013 Jan 21. doi: 10.1136/thoraxjnl-2012-202151. [Epub ahead of print] Imperial College (UK) ▼Today’s SENTENCE▼━━━━━━━━━━━━━ OBJECTIVE: To examine the association of adult onset asthma with lifetime exposure to occupations and occupational exposures. 目的:成人喘息の発症と、生涯の就業および職業上の曝露因子との関連性を調査すること。 ▼Today’s VOCABULARY▼━━━━━━━━━━━━ asthma 【名】喘息 exposure 【名】曝露、露出 ▼Today’s SENTENCE▼━━━━━━━━━━━━━ METHODS: We generated lifetime occupational histories for 9488 members of the British 1958 birth cohort up to age 42 years. 方法:我々は、英国で1958年に生まれた9488名について42歳までの職業経歴を作成した。 ▼Today’s VOCABULARY▼━━━━━━━━━━━━ generate 【動】生成する、作成する ▼Today’s SENTENCE▼━━━━━━━━━━━━━ Blind to asthma status, jobs were coded to the International Standard Classification of Occupations 1988 and an Asthma Specific Job Exposure Matrix (ASJEM) with an expert re-evaluation step. 喘息発症に関しては盲検化したうえで、専門家が1988年の国際標準職業分類と Asthma Specific Job Exposure Matrix(ASJEM)を使用して職業をコード分類し直した。 ▼Today’s VOCABULARY▼━━━━━━━━━━━━ blind 【形】目の不自由な、盲目的な ▼Today’s SENTENCE▼━━━━━━━━━━━━━ Associations of jobs and ASJEM exposures with adult onset asthma were assessed in logistic regression models adjusting for sex, smoking, social class at birth and childhood hay fever. 職業およびASJEM曝露因子と、成人喘息発症との関連性はロジスティック回帰 モデルを用い、性、喫煙歴、出生時の社会的地位および小児期の花粉症を調整 因子として評価した。 ▼Today’s VOCABULARY▼━━━━━━━━━━━━━ assess 【動】評価する、査定する regression 【名】回帰、退行 ▼Today’s SENTENCE▼━━━━━━━━━━━━━━ RESULTS: Of the 7406 cohort members with no asthma or wheezy bronchitis in childhood, 639 (9%) reported asthma by age 42 years. 結果:小児期に喘息や喘鳴を伴う気管支炎に罹患しなかった 7406名のコホートのうち、639名(9%)が42歳までに喘息を発症していた。 ▼Today’s VOCABULARY▼━━━━━━━━━━━━━ bronchitis 【名】気管支炎 ▼Today’s SENTENCE▼━━━━━━━━━━━━━━━ Adult onset asthma was associated with 18 occupations, many previously identified as risks for asthma (eg, farmers: OR 4.26, 95% CI 2.06 to 8.80; hairdressers: OR 1.88, 95% CI 1.24 to 2.85; printing workers: OR 3.04, 95% CI 1.49 to 6.18). 成人喘息の発症と18種の職業に関連性が認められ、その多くが これまでに喘息のリスク因子として同定されているものであった (例とし、農家:オッズ比(OR)が4.26、95%信頼区間(CI)が 2.06〜8.80、美容師:ORが1.88、95%CIが1.24〜2.85、印刷業者: ORが3.04、,95%CIが1.49〜6.18)。 ▼Today’s VOCABULARY▼━━━━━━━━━━━━━━ previously 【副】 以前に、これまでに ▼Today’s SENTENCE▼━━━━━━━━━━━━━━━ Four were cleaning occupations and a further three occupations were likely to use cleaning agents. 4種の職業は洗浄業務を行うもので、さらに3種は洗浄剤を 使用する可能性が高い職業であった。 ▼Today’s VOCABULARY▼━━━━━━━━━━━━━━ further 【副】 さらに 以上
posted by ホーライ at 09:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 喘息について | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年06月14日

インフルエンザワクチンの効能および効果:メタ分析による系統的レビュー

今回取り上げる文献は

Efficacy and effectiveness of influenza vaccines: a systematic review and meta-analysis.

インフルエンザワクチンの効能および効果:メタ分析による系統的レビュー

University of Minnesota. Lancet Infect Dis. 2012; 12(1): 36-44.





▼Today’s SENTENCE▼━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Eligible articles were published between Jan 1, 1967, and Feb 15, 2011,
and used RT-PCR or culture for confirmation of influenza.


1967年1月1日から2011年2月15日までに発表され、RT-PCR法またはウイルス
培養法によりインフルエンザを検出した論文を評価対象とした。



▼Today’s VOCABULARY▼━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

eligible【形】適格な

confirmation【名】確認




▼Today’s SENTENCE▼━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

We excluded some studies on the basis of study design and vaccine characteristics.

We estimated random-effects pooled efficacy for trivalent inactivated
vaccine (TIV) and live attenuated influenza vaccine (LAIV) when data were
available for statistical analysis (eg, at least three studies that
assessed comparable age groups).


一方、研究デザインやワクチンの特徴に基づいて、いくつかの研究を除外した。

統計解析法として、データが入手可能な場合は、三価の不活化ワクチン(TIV)および
弱毒生ワクチン(LAIV)について、効能を統合した変量効果モデルを使用して評価した
(同一の年齢層を対象とした3試験以上が評価可能な場合)。

▼Today’s VOCABULARY▼━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

efficacy【名】効能

statistical【形】統計の





▼Today’s SENTENCE▼━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Efficacy of LAIV was shown in nine (75%) of the 12 seasons analysed in
ten randomised controlled trials (pooled efficacy 83% [69-91]) in children
aged 6 months to 7 years. No such trials met inclusion criteria for children aged 8-17 years.


また、10件の無作為化比較対照の臨床試験においてワクチン接種後の12の季節で
評価が行われ、9季節(75%)でLAIVの効能が示されていた(6ヵ月〜7歳の小児で
の統合した効能:83%[95%信頼区間:69〜91])。

一方、8〜17歳の小児を対象とし、選択基準を満たす試験はなかった。






▼Today’s VOCABULARY▼━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Inclusion【名】包含、包括

criteria【名】基準






▼Today’s SENTENCE▼━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

INTERPRETATION: Influenza vaccines can provide moderate protection against
virologically confirmed influenza, but such protection is greatly reduced or
absent in some seasons.

Evidence for protection in adults aged 65 years or older is lacking.




解釈:インフルエンザワクチンは、ウイルス学的な検査で診断したインフルエンザ
感染に対して中等度の予防効果を発揮するが、その効果が顕著に減少したり、
欠損する季節が認められる。

また、65歳以上の高齢者での予防効果に関するエビデンスが不十分である。


▼Today’s VOCABULARY▼━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

virology【名】ウイルス学

greatly【副】非常に、大いに






▼Today’s SENTENCE▼━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

LAIVs consistently show highest efficacy in young children (aged 6 months
to 7 years).

New vaccines with improved clinical efficacy and effectiveness are needed
to further reduce influenza-related morbidity and mortality.



6ヵ月〜7歳の小児に対するLAIVの効能は常に高い。

インフルエンザの罹患率および死亡率をさらに減少させるため、臨床での効能および
効果を向上させた新しいワクチンが必要とされている。


FUNDING: Alfred P Sloan Foundation.
資金提供:アルフレッド P スローン財団



▼Today’s VOCABULARY▼━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

consistently【副】一貫して

improve【動】改善する



以上


posted by ホーライ at 10:07| Comment(0) | TrackBack(0) | 感染症 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年06月13日

Asthma and occupation in the 1958 birth cohort.:1958年生まれのコホートにおける喘息と職業

今回取り上げる文献は
Asthma and occupation in the 1958 birth cohort.

1958年生まれのコホートにおける喘息と職業

Thorax. 2013 Jan 21. doi: 10.1136/thoraxjnl-2012-202151. [Epub ahead of print] Imperial College (UK)

▼Today’s SENTENCE▼━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

OBJECTIVE: To examine the association of adult onset asthma with
lifetime exposure to occupations and occupational exposures.

目的:成人喘息の発症と、生涯の就業および職業上の曝露因子との関連性を調査すること。


METHODS: We generated lifetime occupational histories for 9488
members of the British 1958 birth cohort up to age 42 years.

Blind to asthma status, jobs were coded to the International
Standard Classification of Occupations 1988 and an Asthma Specific
Job Exposure Matrix (ASJEM) with an expert re-evaluation step.


Associations of jobs and ASJEM exposures with adult onset asthma
were assessed in logistic regression models adjusting for sex,
smoking, social class at birth and childhood hay fever.



方法:我々は、英国で1958年に生まれた9488名について42歳までの職業経歴を作成した。

喘息発症に関しては盲検化したうえで、専門家が1988年の国際標準職業分類と
Asthma Specific Job Exposure Matrix(ASJEM)を使用して職業をコード分類し直した。

職業およびASJEM曝露因子と、成人喘息発症との関連性はロジスティック回帰モデルを用い
、性、喫煙歴、出生時の社会的地位および小児期の花粉症を調整因子として評価した。




RESULTS: Of the 7406 cohort members with no asthma or wheezy bronchitis
in childhood, 639 (9%) reported asthma by age 42 years.

結果:小児期に喘息や喘鳴を伴う気管支炎に罹患しなかった7406名のコホートのうち、
639名(9%)が42歳までに喘息を発症していた。




▼Today’s VOCABULARY▼━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

asthma 【名】喘息

exposure 【名】曝露、露出

generate 【動】生成する、作成する

blind 【形】目の不自由な、盲目的な

assess 【動】評価する、査定する

regression 【名】回帰、退行

bronchitis 【名】気管支炎


posted by ホーライ at 00:04| Comment(0) | TrackBack(0) | 喘息について | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年06月08日

今回取り上げる文献は : Asthma and occupation in the 1958 birth cohort.

今回取り上げる文献は
Asthma and occupation in the 1958 birth cohort.

1958年生まれのコホートにおける喘息と職業

Thorax. 2013 Jan 21. doi: 10.1136/thoraxjnl-2012-202151. [Epub ahead of print] Imperial College (UK)

▼Today’s SENTENCE▼━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

OBJECTIVE: To examine the association of adult onset asthma with
lifetime exposure to occupations and occupational exposures.

目的:成人喘息の発症と、生涯の就業および職業上の曝露因子との関連性を調査すること。


METHODS: We generated lifetime occupational histories for 9488
members of the British 1958 birth cohort up to age 42 years.

Blind to asthma status, jobs were coded to the International
Standard Classification of Occupations 1988 and an Asthma Specific
Job Exposure Matrix (ASJEM) with an expert re-evaluation step.


Associations of jobs and ASJEM exposures with adult onset asthma
were assessed in logistic regression models adjusting for sex,
smoking, social class at birth and childhood hay fever.



方法:我々は、英国で1958年に生まれた9488名について42歳までの職業経歴を作成した。

喘息発症に関しては盲検化したうえで、専門家が1988年の国際標準職業分類と
Asthma Specific Job Exposure Matrix(ASJEM)を使用して職業をコード分類し直した。

職業およびASJEM曝露因子と、成人喘息発症との関連性はロジスティック回帰モデルを用い
、性、喫煙歴、出生時の社会的地位および小児期の花粉症を調整因子として評価した。




RESULTS: Of the 7406 cohort members with no asthma or wheezy bronchitis
in childhood, 639 (9%) reported asthma by age 42 years.

結果:小児期に喘息や喘鳴を伴う気管支炎に罹患しなかった7406名のコホートのうち、
639名(9%)が42歳までに喘息を発症していた。




▼Today’s VOCABULARY▼━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

asthma 【名】喘息

exposure 【名】曝露、露出

generate 【動】生成する、作成する

blind 【形】目の不自由な、盲目的な

assess 【動】評価する、査定する

regression 【名】回帰、退行

bronchitis 【名】気管支炎

posted by ホーライ at 16:25| Comment(0) | TrackBack(0) | 喘息について | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年06月06日

GH Replacement Improves Quality of Life and Metabolic Parameters in Cured Acromegalic Patients with Growth Hormone Deficiency.

●●●今回取り上げる文献

J Clin Endocrinol Metab. 2012 Aug 17.
University of Milan

GH Replacement Improves Quality of Life and Metabolic Parameters in Cured Acromegalic Patients with Growth Hormone Deficiency.

先端巨大症が治癒した後に成長ホルモン分泌不全症を発症した患者における成長ホルモン補充療法によるQOLおよび代謝パラメーターの改善



Abstract

Objective:Effects of GH replacement in patients with GH deficiency (GHD) after a cure for acromegaly so far have been poorly studied, although its prevalence among acromegalic patients may reach the 60%.

目的:先端巨大症が治癒した後に、成長ホルモン分泌不全症(GHD)を発症する割合は60%に達すると推測されているが、これまで、その患者に対する成長ホルモン(GH)補充療法の有効性についてはほとんど研究されてこなかった。



【重要英単語】

GH=growth hormone 成長ホルモン
GHD 成長ホルモン分泌不全症
Metabolic Parameters 代謝パラメーター




The aim of the study was to evaluate whether metabolic parameters and quality of life are improved by GH replacement in patients with prior acromegaly and severe GHD.

今回の研究の目的は、先端巨大症が治癒した後に重度のGHDを発症した患者において、GH補充療法がQOLおよび代謝パラメーターを改善するか否かを評価することであった。


【重要英単語】

aim【名】目的
evaluate【動】評価する





Design and Methods:This was a prospective study on 42 GHD subjects [22 men, mean age (sd): 48 ± 10]: 10 acromegalics treated with recombinant human GH (group A), 12 acromegalics who refused treatment (group B), and 20 subjects operated for nonfunctioning pituitary adenoma on recombinant human GH (group C).


試験デザインおよび方法:本研究は、42例のGHD患者(男性は22例、平均年齢(標準偏差)は48±10歳)を対象とした前向き研究であり、A群の10例には先端巨大症が治癒した後に遺伝子組み換え型のヒトGHを投与し、B群の12例は先端巨大症が治癒した後のGH投与を拒否し、C群の20例には非機能性下垂体腺腫の治療として遺伝子組み換え型のヒトGHを投与した。


【重要英単語】

prospective study 前向き研究
recombinant【名】遺伝子組み換え型
nonfunctioning pituitary adenoma 非機能性下垂体腺腫






Serum IGF-I levels, lipid profile, glucose levels (fasting and after an oral glucose tolerance test), glycosylated hemoglobin, insulin resistance (homeostasis model assessment insulin resistance index), anthropometric parameters (body mass index, waist circumference, body composition), and quality of life (Questions on Life Satisfaction-Hypopituitarism Z-scores) were evaluated at baseline and after 12 and 36 months.


血清中のIGF-I濃度、脂質プロファイル、グルコース濃度(空腹時および経口ブドウ糖負荷試験後)、糖化ヘモグロビン、インスリン抵抗性(homeostasis model assessment insulin resistance index:HOMA指数)、身体測定パラメーター(BMI、ウエスト周囲径、身体組成)、およびQOL(質問票であるQuestions on Life Satisfaction-HypopituitarismのZスコア)を、ベースライン時、12ヵ月後および36ヵ月後に評価した。


【重要英単語】

Serum【名】血清
lipid profile 脂質プロファイル
glycosylated hemoglobin 糖化ヘモグロビン






Results:At baseline, group B showed higher IGF sd score than group A and C, as well as better quality of life and higher post-oral glucose tolerance test glucose levels than group A.

結果:ベースライン時において、B群は、AおよびC群よりIGFのSDスコアが高いだけでなく、A群よりQOLが優れており経口ブドウ糖負荷試験での血糖値も高かった。


【重要英単語】

oral glucose tolerance test 経口ブドウ糖負荷試験






After 12-months, similarly in group A and C, the IGF-I sd score significantly increased, and body composition and lipid profile improved, without deterioration of glucose tolerance.

12ヵ月後において、A群とC群は同様に、IGF-IのSDスコアが有意に増加し、身体組成および脂質プロファイルが改善し、耐糖能の低下を認めなかった。


【重要英単語】

significantly【副】有意に
deterioration【名】低下
glucose tolerance 耐糖能




Quality of life significantly improved too, and the baseline difference between group A and B disappeared.

QOLも有意に改善し、A群とB群の間で認められたベースライン時の差異は消失した。


【重要英単語】

improve【動】改善する
difference【名】差異



Results were confirmed after 36 months.

36ヵ月後においても、これらの結果が確認された。



【重要英単語】

result【名】結果
confirmed【形】確認された



Conclusions:

In GHD acromegalic patients, GH therapy improved body composition, lipid profile, and quality of life as in patients with GHD due to nonfunctioning pituitary adenoma, without negative effects on glucose metabolism.


結論:

先端巨大症治療後のGHD患者において、非機能性下垂体腺腫を原因とするGHD患者と同様に、GH療法による身体組成、脂質プロファイルおよびQOLの改善作用が認められ、グルコース代謝への悪影響も認められなかった。


【重要英単語】

negative effect 悪影響




GH replacement therapy should be considered in these patients, as in patients with GHD from other causes.

先端巨大症治療後のGHDに対しても、他の原因で起こるGHDと同様に、GH補充療法が考慮されるべきである。


【重要英単語】

consider【動】〜を考慮する
cause【名】原因



以上
posted by ホーライ at 00:02| Comment(0) | TrackBack(0) | ホルモン補充療法に | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年06月04日

お勧めの医学英語の本「これだけは知っておきたい 医学英語の基本用語と表現」

●お勧めの医学英語の本「これだけは知っておきたい 医学英語の基本用語と表現」

医学系英語文献を読むためにお勧めの本。

モニターにもお勧めの英語の本。


「腕を擦りむく」「鼻づまり」など、日常的に誰でも使う用語・表現でありながら、意外と知らないことが多い基本的な用語・日常的会話表現を集めた、今までにない医学英語用語集。

医学生・医師だけでなく、看護師、海外旅行者にも役立つ一冊。

改訂3版では過去10年間の新語を追加し、また基本語・重要語を色文字でわかりやすく表示。


とりあえず、最初の本としてお勧めの「治験に関連する英語」の本です。

まずは、この本を読破して、次に「治験に役立つ英語の本」を読みましょう。






posted by ホーライ at 02:14| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語習得のための本 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

お勧めの医学英語の本「これだけは知っておきたい 医学英語の基本用語と表現」

●お勧めの医学英語の本「これだけは知っておきたい 医学英語の基本用語と表現」

医学系英語文献を読むためにお勧めの本。

モニターにもお勧めの英語の本。


「腕を擦りむく」「鼻づまり」など、日常的に誰でも使う用語・表現でありながら、意外と知らないことが多い基本的な用語・日常的会話表現を集めた、今までにない医学英語用語集。

医学生・医師だけでなく、看護師、海外旅行者にも役立つ一冊。

改訂3版では過去10年間の新語を追加し、また基本語・重要語を色文字でわかりやすく表示。


とりあえず、最初の本としてお勧めの「治験に関連する英語」の本です。

まずは、この本を読破して、次に「治験に役立つ英語の本」を読みましょう。









posted by ホーライ at 02:03| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語習得のための本 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

英語文献「Early experience with the femtosecond laser for cataract surgery.」を読む

●●●今回取り上げる文献

今回取り上げる文献は

Vision Eye Institute(Australia)
Ophthalmology 2012; 119(5): 891-9.

Early experience with the femtosecond laser for cataract surgery.
フェムトセカンドレーザーを使用した白内障手術の初期成績


RESULTS:

The mean age of patients included was 69.2±9.8 years.

Of the 200 eyes, 74.5% underwent a complete procedure of laser capsulotomy,
lens fragmentation, and corneal incisions.

Five eyes had suction breaks during the laser procedure that led to the remainder
of the laser procedure being aborted.

Twenty-one (10.5%) eyes showed the presence of small anterior capsular tags.

The number of eyes with free-floating capsulotomies was 35 (17.5%).

The other complications during the study were anterior radial tears (n = 8; 4%),
posterior capsular ruptures (n = 7; 3.5%), and dropped nucleus (n = 4; 2%).

A significant difference was noted among the sequential groups with respect to
the number of docking attempts (P<0.001), miosis after the laser procedure
(P<0.001), and free-floating capsulotomies (P<0.001), suggesting an improving
learning curve.

The surgeons with prior experience with femtosecond lasers had fewer
complications in the first 100 cases (P<0.001).

No difference in complications was observed after the initial 100 cases.




結果:

患者の平均年齢は69.2±9.8歳であった。

200眼のうちの74.5%に、レーザー切開、水晶体核破砕および角膜切開の全ての手術を施行した。

5眼は、レーザーを使用した嚢切開中に吸引を中止したため、残りのレーザー手術が施行できなかった。

21眼(10.5%)では、前嚢に小さな嚢片を認めた。

浮遊性の嚢切開が施行できた眼数は、35眼(17.5%)であった。

評価期間中に発現したその他の合併症は、前嚢の放射状の裂け目(8眼:4%)、後嚢の嚢破裂(7眼:3.5%)、
核の欠損(4眼:2%)であった。

縫合を試みた眼数(P<0.001)、レーザー手術後の縮瞳(P<0.001)および浮遊性の嚢切開
(P<0.001)を認めた眼数は、グループ間でグループ順に有意差が認められ、習熟度がグループ順に
高まっていることを示唆している。

最初の100眼において、過去にフェムトセカンドレーザーの使用経験がある眼科外科医が手術を
施行した眼は、合併症の発現頻度が低かった(P<0.001)。

最初の100眼以降では合併症の発現頻度に有意差は認められなかった。




CONCLUSIONS:

In this case series, there was a clear learning curve associated with
the use of femtosecond lasers for cataract surgery.

Adjustment to surgical technique and prior experience with a
femtosecond laser seemed to flatten the learning curve.



結論:

フェムトセカンドレーザーを使用した白内障手術では、経験に応じた習熟度の差が明確に
認められることが、今回の症例研究で示された。

フェムトセカンドレーザーを使用した手術技術に適応し、その経験を積むことで一定の習熟度に達するのだと思われる。



【重要英語】

capsulotomy【名】水晶体嚢切開術
abort【動】打ち切る、中止する
presence【名】存在
attempt【動】〜を試みる
sequential【形】継時的な
observe【動】観察する
flatten【動】平らにする、一定にする


以上
posted by ホーライ at 01:51| Comment(0) | TrackBack(0) | 白内障手術時 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年06月03日

今週の文献:Early experience with the femtosecond laser for cataract surgery.

●●●今回取り上げる文献

今回取り上げる文献は
Vision Eye Institute(Australia)
Ophthalmology. 2012 May;119(5):891-9

Early experience with the femtosecond laser for cataract surgery.
フェムトセカンドレーザーを使用した白内障手術の初期成績

OBJECTIVE: To describe the intraoperative complications and to evaluate the learning curve with femtosecond laser cataract surgery.
目的:フェムトセカンドレーザーを使用した白内障手術時に発現した合併症を明らかにし、その術法の経験に応じた習熟度の差を評価すること


【重要英単語】
describe【動】説明する、明らかにする
intraoperative【形】手術の





DESIGN: Prospective, consecutive cohort study.
研究デザイン:前向きの連続コホート研究

PARTICIPANTS: The first 200 eyes undergoing femtosecond laser cataract surgery and refractive lens exchange in a single center.
評価対象:1つの施設で、フェムトセカンドレーザーを使用した白内障手術と屈折レンズの交換手術が施行された最初の200眼


【重要英単語】
cataract【名】白内障
refractive【形】屈折の






METHODS: The initial 200 eyes undergoing cataract surgery between April 2011 and June 2011 by 6 surgeons were included in the study. The cases underwent anterior capsulotomy, lens fragmentation, and corneal incisions with the femtosecond laser. The procedure was completed by phacoemulsification and insertion of an intraocular lens.

方法:2011年4月から2011年6月までの期間に、6人の眼科外科医が白内障手術を施行した最初の200眼を、本研究の評価対象とした。この200眼には、前嚢切開、水晶体核破砕およびフェムトセカンドレーザーを使用した角膜切開の手術が施行された。


【重要英単語】
initial【形】はじめの
procedure【名】手順





Data were collected about patient demographics, preoperative investigations and intraoperative complications. The cases were divided into 4 groups-group 1 included the first 50 cases, group 2 included cases 51 through 100, group 3 included cases 101 through 150, and group 4 included cases 151 through 200-and were analyzed.

患者背景、術前の検査結果および手術時の合併症に関するデータを得た。対象眼を4グループに分け、グループ1を最初の50眼、グループ2を51〜100番目の50眼、グループ3を101〜150番目の50眼、グループ4を151〜200番目の50眼とし、データを解析した。


【重要英単語】
preoperative【形】術前の
intraoperative【形】術中、手術時の




MAIN OUTCOME MEASURES: Intraoperative complication rates.

主要評価項目:手術時の合併症の発現率


【重要英単語】
complication【名】合併症




以上
posted by ホーライ at 03:12| Comment(0) | TrackBack(0) | 白内障手術時 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。